北京话中的“挨雷”是一种俚语,意思是“遭受批评、责备或训斥”。通常用于形容某人因犯错误或做了不好的事情而被他人批评或责备的情况。类似于中文普通话中的“挨骂”或“挨批评”。在北京话中,雷有时也用作动词,表示“批评、训斥”之意。所以,“挨雷”可以理解为“遭受批评或责备”。
指有隐情、猫腻、演双簧。
水中桥不是北京话的专利,而是来源于70年代朝鲜电影《南江村的妇女》。
为了防止敌机轰炸,南江村的妇女们,不怕牺牲、动脑筋、想办法,在南江河上架起了水中桥。
将弹药和物资源源不断地运到前线。
美国鬼子的特务弄清楚了是怎么一回事时说:“哦!原来是水中桥”。